欢迎来到普特英语网

中英对照赏析|唐诗 EARLY SPRING IN LAUREL PALACE 早春桂林殿应诏

来源:www.sosuoseo.com 2025-02-03

EARLY SPRING IN LAUREL PALACE
SHANGGUAN YI

The royal cab leaves palace hall

For poolside garden mid1 sweet songs.

The trees are loud with orioles call;

On vernal shore grass grows in throngs2.

The breeze can write with morning dew;

Neath blue sky flowers bloom like snow.

Butterflies come now and anew;

The hills are warmed by evening glow.


早春桂林殿应诏
上官仪
步辇出披香,清歌临太液。
晓树流莺满,春堤荒草积。
风光翻露文,雪华上空碧。
花蝶来未已,山光暧将夕。


相关文章推荐

02

03

中英对照赏析|唐诗 ARMY LIFE 从军行七首(选二

ARMY LIFEWANG CHANGLINGIVClouds on frontier oer shadow mountains clad in snow;A lonely town afar faces Pass of Jade1 Gat