欢迎来到普特英语网

2025年6月大学英语四级翻译专项训练---科技革新

来源:www.zfvic.com 2025-04-21

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项训练---科技革新,期望对大伙有所帮助!

2025年6月大学英语四级翻译专项训练---科技革新

1、翻译题目

题目:

近年来,中国的科技革新获得了显著收获,特别在AI和5G通信技术范围。这类技术的进步不只推进了产业升级,也为大家的生活带来了很多便利。比如,智能家居设施叫人们可以远程控制家用电器,而自动开车则有望在将来降低交通事故。

参考翻译:

In recent years, China has made remarkable achievements in scientific and technological innovation, especially in the fields of artificial intelligence and 5G communication technologies. The development of these technologies has not only promoted industrial upgrading but also brought many conveniences to peoples lives. For example, smart home devices allow people to control home appliances remotely, and autonomous vehicles hold the promise of reducing traffic accidents in the future.

2、中英文对照与拆解

近年来

中文:表示时间范围

英文:In recent years

语法点:常用时间状语,表示“近年来……”

中国的科技革新获得了显著收获

中文:描述现象

英文:China has made remarkable achievements in scientific and technological innovation

语法点:目前完成时表示动作对目前的影响;名词短语“remarkable achievements”

特别在AI和5G通信技术范围

中文:进一步说明具体范围

英文:especially in the fields of artificial intelligence and 5G communication technologies

语法点:介词短语“especially in...”表示“特别在……”

这类技术的进步不只推进了产业升级

中文:强调第一个影响

英文:The development of these technologies has not only promoted industrial upgrading

语法点:目前完成时;“not only... but also...”结构

也为大家的生活带来了很多便利

中文:强调第二个影响

英文:but also brought many conveniences to peoples lives

语法点:动词短语“bring... to...”表示“给……带来……”

比如,智能家居设施叫人们可以远程控制家用电器

中文:举例说明

英文:For example, smart home devices allow people to control home appliances remotely

语法点:动词短语“allow... to...”表示“允许……做……”;“control... remotely”表示“远程控制”

而自动开车则有望在将来降低交通事故

中文:进一步举例说明

英文:and autonomous vehicles hold the promise of reducing traffic accidents in the future

语法点:动词短语“hold the promise of...”表示“有望……”;“reducing...”表示“降低……”

3、考试知识点分析

In recent years

考试知识点:常用时间状语,表示“近年来……”。

例句:In recent years, China has made great progress in renewable energy.

Has made... achievements

考试知识点:目前完成时,表示动作对目前的影响。

例句:The company has made significant achievements in product innovation.

Not only... but also...

考试知识点:表示“不只……而且……”,连接两个并列成分。

注意:当连接句子时,假如“not only”坐落于句首,第一个句子需要部分倒装。

例句:Not only does he play the piano well, but he also composes music.

Allow... to...

考试知识点:动词短语,表示“允许……做……”。

例句:The new policy allows students to choose their own courses.

Hold the promise of...

考试知识点:动词短语,表示“有望……”或“有潜力……”。

例句:New medical technologies hold the promise of curing many previously incurable diseases.

4、重点词语与短语

scientific and technological innovation:科技革新

artificial intelligence:AI

5G communication technologies:5G通信技术

promote:促进

industrial upgrading:产业升级

conveniences:便利

smart home devices:智能家居设施

control... remotely:远程控制

autonomous vehicles:自动开车

reduce traffic accidents:降低交通事故

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月大学英语四级翻译专项训练---科技革新”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

04

17

2025年6月大学英语四级翻译专项训练---健康饮食

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项训练---健康饮食,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学英语四级翻译专项训练---健康饮食1、翻译题目题目:伴随大家对健

02

07

2025年6月英语四级翻译词组和短语整理(3)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译词组和短语整理,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译词组和短语整理by all means 无论怎么样,一定by means

01

20

2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型(11)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型词语:轻工业 light industry制造业 manu

01

15

2025上半年英语四级翻译常考词语:中国特点

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:中国特点,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:中国特点京剧 Peking opera秦腔 Qin ope

01

08

2025年6月英语四级翻译必须具备分类词语(5)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译必须具备分类词语,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译必须具备分类词语古时候建筑 Ancient Architecture塔

01

07

2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(6)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(6),期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(6)rise to the challen

英语学习 热门搜索

更多>